Yavuz Özmen bilimseltefsir.com
--

98- 76 insan

insan-1: هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

Hel eta alal insani hinun : insanın süresinin sonu geldi mi?
mined dehri lem yekun : sonsuzluktan olmadı
şey’en mezkura: adı geçen şey
Oldukça önem arzettiğinden ötürü şunu tekrar beyan etmek faydalı duruyor; İnsan, içinde ruh olan ins atomuna deniyor. Anılan biz beşerler değil bilakis bu insan adı verilen atomlarıdır! İnsan kelimesi geçtikçe biz onun yanına belirteç olarak -atomu- diye ekleme yapmak durumundayız.
İnsan atomu, sonsuza kadar yaşayan yapıya sahip değil. O, tıpkı bir kandilin içindeki yağın bitmesi gibi içindeki ruh bitince sönüveriyor.

insan-2: إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

İnna halaknal insane: gerçekte insanı yaptık
min nutfetin emşacin : bir küpeden üretip
nebtelihi: kesip ayırdık
fe cealnahu: onu biz oluşturduk
semian basira: işiten, öngören olarak

insan-3: إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

İnna hedeynahus sebile: ona yolunda rehberlik ettik
imma şakiran: hem şükretti
ve imma kefuran: hem de nankörlük

insan-4: إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

İnna a’tedna lil kafirine:Şüphesiz inkar edenler için hazırladık
selasile: zincirleri
ve ağlalen:boyun prangasını
ve seira: ve alevli ateşi

insan-5: إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

İnnel ebrara:muhakkak ebrar /iyiler
yeşrabune: içirilir /sulanır
min ke’sin : kaplardan /kupadan
kane mizacuha : yapısı
kafura: ağaç cinsinden

insan-6: عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

Aynen yeşrabu biha : gözleriyle içiyorlar
ibadullahi: Allah'ın kulları
yufecciru neha: havaya uçuyor
tefcira: bir patlamayla

insan-7: يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

Yufune bin nezri: yeminlerini yerine getiriyor
ve yehafune yevmen: o günden korkuyorlar
kane şerruhu mustetira: kötülüğün yayılmasından

insan-8: وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

Ve yut’imunet taame: gıdalarını yiyerek besleniyorlar
ala hubbihi miskinen:zavallıların hububatını
ve yetimen:ve yetimlerin
ve esira: ve esirlerin

insan-9: إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا

İnnema nut’imukum: sizi besliyoruz

li vechillahi: Allah için
la nuridu minkum : sizden istemiyoruz
cezaen : karşılık
ve la şukura: ve teşekkür istemiyoruz
Allah atomları sadece kendi adına, kendi yüzü için besliyor ve yaşatıyor. Bir karşılık veya bir teşekkür bile istemiyor.
Tam anlamıyla yaratılmışlar Allah için yaşamaktalar.

insan-10: إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

İnna nehafu min rabbina : korkarız rabbimizden
yevmen: o gün
abusen: yüzünü asmasından
kamtarira: katı olmasından